最新动态
联系我们

上海私家侦探援助中心|上海私人侦探婚外遇调查-上海纳德私人调查

手机:

微信:

公司宗旨:

您浏览的位置:主页 > 新闻动态 >

2018年中国国际纺织机械展览会暨ITMA亚洲展览会将举办

发布于:2018-11-05 11:24

2016年纺机展吸引了来自28个国家和地区的1673家企业参展,展商数量同比增长了7%,展出面积超过17万m2,同比增长12%。同时,展会也赢得了观众的高度认可。上届纺机展共接待了来自全球102个国家和地区的观众10万余人次,超过20%的观众来自海外。根据第三方调查机构的抽样调查,81%的展商认为找到了他们的目标观众群,78%的观众认为纺机展“非常好”和“很好”。
 
The 2016 Textile Machinery Exhibition attracted 1673 enterprises from 28 countries and regions. The number of exhibitors increased by 7% year-on-year, and the exhibition area exceeded 170,000 m2, an increase of 12% year-on-year. At the same time, the exhibition also won the high recognition of the audience. The last Textile Machinery Exhibition received more than 100,000 people from 102 countries and regions around the world, and more than 20% of the audience came from overseas. According to a sample survey conducted by third-party survey agencies, 81% of exhibitors think they have found their target audience, and 78% of the audience think that the textile machinery exhibition is "very good" and "very good".
 
 
 
中国国际纺织机械展览会暨ITMA亚洲展览会(以下简称“纺机展”)将于2018年10月26—30日在国家会展中心(上海)举办。11月10日,中国纺织机械协会副会长顾平代表主办方接受媒体采访,介绍了展会工作进展,并盘点了展会的新变化。
 
China International Textile Machinery Exhibition and ITMA Asia Exhibition (hereinafter referred to as "Textile Machinery Exhibition") will be held in the National Convention and Exhibition Center (Shanghai) from October 26 to 30, 2018. On November 10, Gu Ping, Vice President of China Textile Machinery Association, interviewed the organizers on behalf of the media, introduced the progress of the work of the exhibition, and reviewed the new changes of the exhibition.
 
 
 
行业形势稳中向好,将助推展会再上新台阶作为亚洲乃至全球纺机行业影响力最大的行业盛会,纺机展凭借着专业办展团队和国际化运作模式,吸引了全球各大纺机企业同台竞技,把先进设备与国际需求无缝地衔接,国际影响力和认可度不断提升。
 
The situation of the industry is stable, and the exhibition will be promoted to a new level as the most influential industry event in Asia and even in the world. With the help of professional exhibition team and international operation mode, the exhibition has attracted the competition of major textile machinery enterprises all over the world, seamlessly linking up the advanced equipment with the International demand, and exerting international influence. Strength and recognition continue to improve.
 
 
 
智能制造,纺织产业,纺织技术
 
Intelligent manufacturing, textile industry, textile technology
 
 
 
在谈及对明年展会的预期时,顾平首先披露了当前纺机行业的运行情况。2017年1—8月,纺机行业实现主营业务收入835.21亿元,同比增长12.46%,行业实现利润总额为59.15亿元,同比增长21.91%。另据海关统计,1—8月我国纺织机械进出口累计总额为43.68亿美元,同比增长18.52%。其中,进口22.52亿美元,同比增长32.61%,出口21.17亿美元,同比增长6.48%。
 
When talking about the expectations for next year's exhibition, Gu Ping first revealed the current operation of the textile machinery industry. From January to August 2017, the main business income of the textile machinery industry reached 83.521 billion yuan, an increase of 12.46% over the previous year, and the total profit of the industry reached 5.915 billion yuan, an increase of 21.91% over the previous year. According to customs statistics, the cumulative import and export of textile machinery in China amounted to US$4.368 billion in January-August, an increase of 18.52% over the same period last year. Among them, imports of US $2 billion 252 million, an increase of 32.61% over the same period, and exports of US $2 billion 117 million, an increase of 6.48% over the same period last year.
 
 
 
基于对行业形势的分析,顾平认为2018年纺机行业将会延续稳中向好的增长态势,这将有助于纺机展迈上新台阶。据介绍,目前纺机展招展工作进展顺利,自6月19日报名系统上线以来,得到了业界的广泛关注。
 
Based on the analysis of the industry situation, Gu Ping believes that in 2018, the textile machinery industry will continue to grow steadily and steadily, which will help the textile machinery exhibition to a new level. According to reports, the work of textile machinery exhibition is progressing smoothly. Since the registration system was launched on June 19, it has attracted wide attention of the industry.
 
 
 
纺织产业如何智能化?
 
How is the textile industry intelligent?
 
 
 
近几年,智能制造的浪潮席卷整个制造业,纺织产业也在谋求智能化转型升级。作为纺织技术的引领者,纺机制造商在应势而动,顺势而为,积极迎合产业新变局。作为纺织技术进步的直接受益者,纺织企业也在关注智能制造的动态和动向,部分企业在智能化建设方面已经取得了不小的成果。近3年纺织行业共有12个项目被列入工信部智能制造试点示范项目;近两年,共有6个项目被列入智能制造综合标准化项目,10个项目被列入智能制造新模式应用项目。
 
In recent years, the tide of intelligent manufacturing has swept the entire manufacturing industry, and the textile industry is also seeking intelligent transformation and upgrading. As the leader of textile technology, textile machine manufacturers are responding to the situation, acting in accordance with the situation and actively catering to the new changes in the industry. As a direct beneficiary of textile technology progress, textile enterprises are also concerned about the trends and trends of intelligent manufacturing. Some enterprises have made considerable achievements in intelligent construction. In the past three years, 12 projects in textile industry have been included in the pilot demonstration project of Intelligent Manufacturing of Ministry of Industry and Information Technology; in the past two years, 6 projects have been included in the comprehensive standardization project of Intelligent Manufacturing, and 10 projects have been included in the application project of the new model of Intelligent Manufacturing.
 
 
 
对于一些企业成功尝鲜智能制造,顾平给予了肯定,但他也指出,目前整个纺纱流程的智能化生产还是模块化的、阶段性的,未来还要把智能化的共性技术与纺织专业技术有机融合在一起,最终实现上下游的整合和协同。他透露,目前纺机协会正在制定统一的标准和接口协议,以方便不同设备和系统的连接。
 
Gu Ping affirmed the success of some enterprises in smart manufacturing, but he also pointed out that the current intelligent production of the entire spinning process is modular and phased. In the future, the general technology of intelligence and textile technology should be organically integrated to achieve the integration and coordination of upstream and downstream. He disclosed that the textile machinery association is currently developing unified standards and interface protocols to facilitate the connection of different equipment and systems.
 
 
 
顾平指出,经过两年的创新与发展,2018年将有更多数字化、自动化与智能化的纺机设备问世。届时,纺机展将为纺织智能制造提供绝佳的集中展示平台,呈现智能制造新产品、新技术与新潮流,其中智能化成套设备将成为明年展会的最大看点之一。
 
Gu Ping pointed out that after two years of innovation and development, more digital, automated and intelligent textile machinery will be available in 2018. At that time, the spinning machine exhibition will provide an excellent centralized display platform for intelligent manufacturing of textiles, presenting new products, new technologies and new trends of intelligent manufacturing. Intelligent complete sets of equipment will become one of the biggest attractions of next year's exhibition.
 
 
 
研究创新专区首次亮相
 
Research and innovation area debut
 
 
 
2018年纺机展将进一步完善展品代码,服装机械更加细分化,数码印花设备单独成章,首次开辟研究与创新章节。对于新增产品代码相关领域,主办方期待通过有效的引导,为产业升级、行业技术进步做出更大贡献。
 
The textile machine development in 2018 will further improve the exhibit code, more subdivision of clothing machinery, digital printing equipment into a single chapter, the first chapter of research and innovation. For the new product code related areas, the organizers look forward to making greater contributions to industrial upgrading and technological progress through effective guidance.
 
 
 
针对首次设立的研究创新专区,顾平表示,中国纺织机械协会作为行业组织,有责任与使命推动产业创新和产学研合作。纺机协会与展会其他主办方经过研究,决定对2018年展会的研究创新专区进行补贴,共同促进创新成果走出校园与研究机构,真正融入行业与企业。
 
For the first research and innovation zone, Gu Ping said that as an industry organization, China Textile Machinery Association has the responsibility and mission to promote industrial innovation and industry-university-research cooperation. After research, the textile machinery association and other exhibition organizers decided to subsidize the research and innovation area of the 2018 exhibition, and jointly promote the innovation achievements out of the campus and research institutions, and truly integrate into the industry and enterprises.
 
 
 
据介绍,研究创新专区主要面向行业院校和研究机构、环境科学研究机构、标准化组织、环境保护咨询机构和纺织研究网络,申请入驻研究创新专区的展商最高可享受50%的折扣(补贴最大适用面积为15m2)。
 
According to reports, research and innovation zones are mainly oriented to industry colleges and research institutions, environmental scientific research institutions, standardization organizations, environmental protection advisory bodies and textile research networks. Exhibitors applying for admission to research and innovation zones can enjoy up to 50% discount (the maximum applicable area of subsidies is 1552).
 
 
 
就展会下一阶段的工作,顾平表示,主办方将继续加强与媒体的联系合作,依托媒体广泛的渠道资源,及时向业界通报展会的最新进展,并适时启动对报名参展企业的宣传推介。
 
In terms of the next stage of the exhibition, Gu Ping said that the organizers will continue to strengthen their contacts and cooperation with the media, rely on the extensive channel resources of the media, timely inform the industry of the latest progress of the exhibition, and timely start the publicity and promotion of the enterprises registered to participate in the exhibition.

下一篇:二线城市房贷全面收紧 利率预期将继续上行
上一篇:山东省森林防火和林业行业安全生产电视会议召开